Bahasa simalungun-nya kata: Tidak lupa
Berikut terjemahan dari Tidak lupa:
seng lupa
tidak = seng
lupa = lupa
lupa = lupa
Keras kepala: gingging ulu
Lain kali: daul hali
Inang anggi: ibu; simatua; adik
Bulung pisang: daun pisang
Sip sip: diam diam
Niombah ni: anak nya; bentuk terikat yang merupakan varian omina persona dia dan omina benda yang menyatakan milik, pelaku, atau penerima
dumma mangan ham: domma makan kamu; kau; anda
domma mangan?: sudah makan
Au domma bosur mangan: ahu sudah kenyang makan
Arti jenges tumang: arti jenges tumang
Bong-bong daroh: bendungan; kolam darah
Jari jari: jari jari
Buah naga: buah naga
Hiou ragi panei: kain; sarung jenis kain tenun terang penglihatan; jelas
Suri suri: suri-suri nama sejenis kain adat Simalungun suri-suri nama sejenis kain adat Simalungun
Ni bah: nya; bentuk terikat yang merupakan varian omina persona dia dan omina benda yang menyatakan milik, pelaku, atau penerima air; sungai;
Marsahap aima: berkata-kata 1. ialah; 2. sama maknanya dengan; angkat
Bahul bahul: perut anak perut anak
On panorang: ini penerang;
Marpariama dos: memanen sama
Dingis dos: burung pipit sama
Tanda mandilo aima tanda: tanda; kenal memanggil 1. ialah; 2. sama maknanya dengan; angkat tanda; kenal
Das hubani: sampai kepada
Ija juma: jawab; balas ladang
Jajari na : jari-jari huruf kelima dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah); yang menunjukkan kondisi sesuatu
Domma sosak: sudah sesak;
aturan aima…: aturan; 1. ialah; 2. sama maknanya dengan; angkat
Pinggol dos: telinga sama
Rambing rambing: lebat lebat
girah misir : cepat; cepat-cepat pergi; berangkat
Lain kali: daul hali
Inang anggi: ibu; simatua; adik
Bulung pisang: daun pisang
Sip sip: diam diam
Niombah ni: anak nya; bentuk terikat yang merupakan varian omina persona dia dan omina benda yang menyatakan milik, pelaku, atau penerima
dumma mangan ham: domma makan kamu; kau; anda
domma mangan?: sudah makan
Au domma bosur mangan: ahu sudah kenyang makan
Arti jenges tumang: arti jenges tumang
Bong-bong daroh: bendungan; kolam darah
Jari jari: jari jari
Buah naga: buah naga
Hiou ragi panei: kain; sarung jenis kain tenun terang penglihatan; jelas
Suri suri: suri-suri nama sejenis kain adat Simalungun suri-suri nama sejenis kain adat Simalungun
Ni bah: nya; bentuk terikat yang merupakan varian omina persona dia dan omina benda yang menyatakan milik, pelaku, atau penerima air; sungai;
Marsahap aima: berkata-kata 1. ialah; 2. sama maknanya dengan; angkat
Bahul bahul: perut anak perut anak
On panorang: ini penerang;
Marpariama dos: memanen sama
Dingis dos: burung pipit sama
Tanda mandilo aima tanda: tanda; kenal memanggil 1. ialah; 2. sama maknanya dengan; angkat tanda; kenal
Das hubani: sampai kepada
Ija juma: jawab; balas ladang
Jajari na : jari-jari huruf kelima dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah); yang menunjukkan kondisi sesuatu
Domma sosak: sudah sesak;
aturan aima…: aturan; 1. ialah; 2. sama maknanya dengan; angkat
Pinggol dos: telinga sama
Rambing rambing: lebat lebat
girah misir : cepat; cepat-cepat pergi; berangkat
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap