Bahasa indonesia-nya kata: solo do nasiam mangan ambasang
Berikut terjemahan dari solo do nasiam mangan ambasang:
maukah kalian makan bacang
buat lobei raotku na solat bani tayup ai: ambilkan dulu belatiku yang terselip di atap itu
masema solar hiou min: mengapa kainmu itu koyak lebar
au sol misir hu Medan: saya akan berangkat ke Medan
sohol lobei babahni ase nibere tambar: bukakan dulu mulutnya agar diberi obat
satiap laun au manggalar sohei: setiap tahun saya membayar pajak
halak na loheian anggo mangan banggal-banggal do sohak ni: orang yang lapar kalau makan sangat besar genggaman tangannya terhadap nasi
ai dopma soha handian: apa kalian sudah mulai membuat sawah
ulangma nasiam soh anggo garama ope: jangan kamu diam selagi muda
manuk-manuk sogop bani hayu: burung-burung hinggap di pohon
sogodma ihorjahon: besok saja dikeijakan
i ja do sozih ni jumamu ai: di mana batas ladangmu itu
jambulan ni si Risman sogar songon ijuk: rambut si Risman kasar seperti ijuk
sogan do au manonggor pangulunta ai: aku segan melihat kepala kampung kita itu
halani godalni hasoman ai sogam uhurhu manonggorsi: karena kawan itu jahat, aku benci melihatnya
kueh on sodap ipangan: kue ini sedap dimakan
buat solok ase hu nahiti palita on: ambil korek api agar kupasang lampu teplok ini
solop na huning: sandal yang kuning
solu na lopak on: perahu yang putih ini
buluh soma: bambu soma
ise somanmu nokkan hu jon: siapa kawanmu tadi ke mari
sombahhonma gadung in hubani nagara in ase podas tongka: masukkanlah ubi itu ke dalam bara api yang marak agar cepat masak
si Beti dokahtu tangis sombop dokah: si Beti terlalu lama menangis tersedu-sedu
i suah an dong do sombul: di lembah sana ada mata air
anggo sompat singgah be au holi: kalau sempat, aku singgah
sompong do parujungni goluhni ai: tiba-tiba dia sampai di ujung hidupnya (meninggal)
sonaha do manari tortor: bagaimana caranya menari tortor
sonari sonangma goluhni: sekarang senanglah hidupnya
anggo lang ongga igugus ipon bueima sondahi: kalau tidak pernah gosok gigi pasti banyak tahi gigi
song ahu na mambuat tarompahmu ai: bukan aku yang mengambil selopmu itu
halani rangaptu songkik pala ia mangan ruti ai: karena rakusnya, ia tercekik makan roti itu
masema solar hiou min: mengapa kainmu itu koyak lebar
au sol misir hu Medan: saya akan berangkat ke Medan
sohol lobei babahni ase nibere tambar: bukakan dulu mulutnya agar diberi obat
satiap laun au manggalar sohei: setiap tahun saya membayar pajak
halak na loheian anggo mangan banggal-banggal do sohak ni: orang yang lapar kalau makan sangat besar genggaman tangannya terhadap nasi
ai dopma soha handian: apa kalian sudah mulai membuat sawah
ulangma nasiam soh anggo garama ope: jangan kamu diam selagi muda
manuk-manuk sogop bani hayu: burung-burung hinggap di pohon
sogodma ihorjahon: besok saja dikeijakan
i ja do sozih ni jumamu ai: di mana batas ladangmu itu
jambulan ni si Risman sogar songon ijuk: rambut si Risman kasar seperti ijuk
sogan do au manonggor pangulunta ai: aku segan melihat kepala kampung kita itu
halani godalni hasoman ai sogam uhurhu manonggorsi: karena kawan itu jahat, aku benci melihatnya
kueh on sodap ipangan: kue ini sedap dimakan
buat solok ase hu nahiti palita on: ambil korek api agar kupasang lampu teplok ini
solop na huning: sandal yang kuning
solu na lopak on: perahu yang putih ini
buluh soma: bambu soma
ise somanmu nokkan hu jon: siapa kawanmu tadi ke mari
sombahhonma gadung in hubani nagara in ase podas tongka: masukkanlah ubi itu ke dalam bara api yang marak agar cepat masak
si Beti dokahtu tangis sombop dokah: si Beti terlalu lama menangis tersedu-sedu
i suah an dong do sombul: di lembah sana ada mata air
anggo sompat singgah be au holi: kalau sempat, aku singgah
sompong do parujungni goluhni ai: tiba-tiba dia sampai di ujung hidupnya (meninggal)
sonaha do manari tortor: bagaimana caranya menari tortor
sonari sonangma goluhni: sekarang senanglah hidupnya
anggo lang ongga igugus ipon bueima sondahi: kalau tidak pernah gosok gigi pasti banyak tahi gigi
song ahu na mambuat tarompahmu ai: bukan aku yang mengambil selopmu itu
halani rangaptu songkik pala ia mangan ruti ai: karena rakusnya, ia tercekik makan roti itu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap