Bahasa indonesia-nya kata: niombah ni baru mulak hun Raya
Berikut terjemahan dari niombah ni baru mulak hun Raya:
anaknya baru pulang dari Raya
baru = baru, roba
domma sondi ninta: kita sudah mengatakan demikian
domma sonai niangku: sudah demikian kataku
nin dong ni, nin ma napa oatik-oatik: begitu adanya, itulah dipada-padai
ningon misir do ho sonari: kamu harus pergi sekarang
aha si nidokanmu: apa yang kau katakan
niat ni uhur: niat hati
niak tumang ugahhi: lukaku pedih sekali
aha do niadokmu: apa maksud pembicaraanmu
domma sonai nini: sudah demikian katanya
bagianni: bagiannya
ngul-ngul sonari dakdanak ai: suara anak itu sengau
nguh-nguh si dea i jai halani ulahni: anak mereka bertengkar karena ulah anak
ngis-ngisan ia paimahon inangni: dia gelisah menunggu ibunya
ngimngir au manangar hatamu: bosan aku mendengar kata-katamu
nget-nget halak ni lang tarimbang: orang itu sangat kuat tidak terimbangi
aha nipini si Butet: apa mimpi si Butet
nolih domma bolog: sudah banyak yang aku kerjakan
nolnol panonggomi bai botentangou ai: matanya melotot melihat gadis itu
nonskan ai marguro-guro i alaman ia: tadi bermain-main di halaman rumah
nombis ahu nong-nong i bah: aku hampir tenggelam di sungai
nonoi dolog ai: lihat gunung itu
ulang nonok bae pedom ma: jangan kencing di tempat tidur
nor sampai habang: putar sampai terbang
lang i jon ia nuan: dia tidak berada di sini sekarang
ulang inunut tangis: jangan diteruskan menangis
oak mangigi au manangar: aku tidak suka mendengar suara orang muntah
oang-oang sorani anak-anak i darat: suara anak anak seperti elang di luar
pinjam lobei obeng nima: pinjam dulu obeng kamu
hayu ai obor i dalan: kayu itu melintang di jalan
odar ma sedea dopkonsi matei inangni: mereka menjadi sengsara setelah ibunya meninggal
domma sonai niangku: sudah demikian kataku
nin dong ni, nin ma napa oatik-oatik: begitu adanya, itulah dipada-padai
ningon misir do ho sonari: kamu harus pergi sekarang
aha si nidokanmu: apa yang kau katakan
niat ni uhur: niat hati
niak tumang ugahhi: lukaku pedih sekali
aha do niadokmu: apa maksud pembicaraanmu
domma sonai nini: sudah demikian katanya
bagianni: bagiannya
ngul-ngul sonari dakdanak ai: suara anak itu sengau
nguh-nguh si dea i jai halani ulahni: anak mereka bertengkar karena ulah anak
ngis-ngisan ia paimahon inangni: dia gelisah menunggu ibunya
ngimngir au manangar hatamu: bosan aku mendengar kata-katamu
nget-nget halak ni lang tarimbang: orang itu sangat kuat tidak terimbangi
aha nipini si Butet: apa mimpi si Butet
nolih domma bolog: sudah banyak yang aku kerjakan
nolnol panonggomi bai botentangou ai: matanya melotot melihat gadis itu
nonskan ai marguro-guro i alaman ia: tadi bermain-main di halaman rumah
nombis ahu nong-nong i bah: aku hampir tenggelam di sungai
nonoi dolog ai: lihat gunung itu
ulang nonok bae pedom ma: jangan kencing di tempat tidur
nor sampai habang: putar sampai terbang
lang i jon ia nuan: dia tidak berada di sini sekarang
ulang inunut tangis: jangan diteruskan menangis
oak mangigi au manangar: aku tidak suka mendengar suara orang muntah
oang-oang sorani anak-anak i darat: suara anak anak seperti elang di luar
pinjam lobei obeng nima: pinjam dulu obeng kamu
hayu ai obor i dalan: kayu itu melintang di jalan
odar ma sedea dopkonsi matei inangni: mereka menjadi sengsara setelah ibunya meninggal
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap