Bahasa indonesia-nya kata: niombah ni ai lape isamojai


Berikut terjemahan dari niombah ni ai lape isamojai:

anaknya belum ditahbiskan
Terjemahan bahasa simalungun lainnya:

tarsampak i tongah dalanbertabur di tengah jalan
isandeihon ia sigei ai bani bagod na martangantangga itu disandarkannya pada pohon aren yang bermayang
au mangunsandei labahsaya menyandari pintu
marsandei do ia i dingdingia bersandar di dinding
sandumahop banggai ni hayu na iroboh aikayu yang ditebang itu besarnya sepelukan
mase isanggoh ho indahan mimengapa kau cium nasimu itu
manangkahon ase ulang honamengelakkan agar jangan kena
suan-sanan i topi dalan isangkobi abutumbuhan di tepi jalan ditutupi debu
bahat tumang dassa sangkotan ni baju nimabanyak sekali gantungan baju kalian
tanoh ai isangkul parjumatanah itu dicangkul petani
minak pakon bah seng boi marsaorminyak dengan air tidak dapat bercampur
sapahara sedea na satangga age pesonai lang marhailakarena seperkara mereka sekeluarga walaupun demikian tak ada rasa malu
marsaranma anggo domma lojaberistirahatlah kalau sudah lelah
anggo dopma dapotan horja, na bahenma sarukalau sudah dapat keija, buatlah acara syukuran
dopma ongga ho marsasarsudah pernah kau bercacar
dopma isameihon batu ni tuyung nantuaribiji terung sudah disemaikan semalam
marsipotpot pangindahni halani tarantuk ulunipenglihatannya berkunang-kunang karena kepalanya terantuk
ia marsahap hubakkuia berbicara kepada saya
ia manaburhon omei jadi sameidia menaburkan padi menjadi bibit
sabing hiou on ambia, anggo ma bongah iahap hoiselimutkan kain ini nak, kalau kamu kedinginan
disabeihon hiou bintang marratur bani namatuadalam upacara adat akan diselimutkan kain bintang marratur pada orang tua
tulang manahurtanoh laho mambahen sumurpaman menggali tanah hendak membuat sumur
inang martaha hayu bani parmasak ni indahanibu membelah kayu untuk memasak nasi
lombuni itagil bani horja anaknilembunya disembelih untuk pesta anaknya
anggo hita mariapusi halak dear do hita mangtabikalau kita melewati orang tua lebih baik menghormatinya
mataniari paksa do ahu i juma mamuromenunggu matahari terbenam aku terpaksa menjaga padi di ladang
ringgas marlajar ase pintar, sintakku podasmanjadi sarjana sastra aku rajin belajar agar pintar, maksudku agar cepat menjadi sarjana sastra
halani udan marhaba-haba, sompat simbur das hu bagas jabukarena hujan lebat dan angin kencang, percikan air itu sampai ke dalam rumah
marhorja ase ulang holi hurang sidabuhanrajin-rajinlah kita bekerja agar nanti jangan kurang nasi (makanan)
marsaong berpayung ia marsaong bulung galuhdia berpayung daun pisang

Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap