Bahasa indonesia-nya kata: nase paiom bohini
Berikut terjemahan dari nase paiom bohini:
mengapa wajahmu hitam
ijonlah ho pajat: di sini saja kamu menetap
hanami mamajak durian bae Ali: kami berlangganan durian pada si Ali
paja tumang tuhang: tukang itu sangat mahir
paina hanami holi: kami tunggu nanti
ulang paik baen anggi min: jangan ditampar adikmu
pahular misir ia marsiklah hun jabu: dia pura- pura pergi ke sekolah dari rumah
buat pahu ai bahen lowoh: ambil pakis itu buat disayur
pahil do i pakeiho baju ini: kamu tidak cocok pakai baju itu
ulang pahei baju na kotor in: jangan pakai baju kotor itu
buat pahat ai: ambil pahat itu
piga pahara tumang tambar on: ada berapa macam obat itu
tulang mambuat omas ipahar i bah: paman mendulang emas di sungai
pahang naboritni: sakitnya parah
sadiha pahan i ho hambing: berapa ekor kambing yang kamu pelihara
pagori ni angkula: anggota badan
pakis bahen Jabu on: bersihkan dulu rumah ini
pakon ise do roh: dengan siapa kamu datang
tuktuk paku in: tokok paku itu
hu tanya bae palait: aku menombak dengan lembing
palak tumang au mangindahsi: aku sangat benci melihatnya
aili hona palang-palang: babi hutan terkena jerat
bahen palas ni besikah ni sopou min: buat pondasi rumahmu
palei dassa ho mahorja: kamu sangat lamban bekerja
palget baen alingmu: nyaringkan suara kamu
palging hu jon: lihat kemari
ulang ho palguk: jangan duduk lama-lama di situ
on ma palia nisuan ni ompung: inilah petai yang ditanam nenek kita
naborit paling ia do hape: dia kena penyakit sampar
palis otik pelang pot au bani cis: aku tidak suka kepadanya sedikitpun
palit hapur bani apei in bahen tandani: lengketkan kapur itu pada tikar sebagai tandanya
hanami mamajak durian bae Ali: kami berlangganan durian pada si Ali
paja tumang tuhang: tukang itu sangat mahir
paina hanami holi: kami tunggu nanti
ulang paik baen anggi min: jangan ditampar adikmu
pahular misir ia marsiklah hun jabu: dia pura- pura pergi ke sekolah dari rumah
buat pahu ai bahen lowoh: ambil pakis itu buat disayur
pahil do i pakeiho baju ini: kamu tidak cocok pakai baju itu
ulang pahei baju na kotor in: jangan pakai baju kotor itu
buat pahat ai: ambil pahat itu
piga pahara tumang tambar on: ada berapa macam obat itu
tulang mambuat omas ipahar i bah: paman mendulang emas di sungai
pahang naboritni: sakitnya parah
sadiha pahan i ho hambing: berapa ekor kambing yang kamu pelihara
pagori ni angkula: anggota badan
pakis bahen Jabu on: bersihkan dulu rumah ini
pakon ise do roh: dengan siapa kamu datang
tuktuk paku in: tokok paku itu
hu tanya bae palait: aku menombak dengan lembing
palak tumang au mangindahsi: aku sangat benci melihatnya
aili hona palang-palang: babi hutan terkena jerat
bahen palas ni besikah ni sopou min: buat pondasi rumahmu
palei dassa ho mahorja: kamu sangat lamban bekerja
palget baen alingmu: nyaringkan suara kamu
palging hu jon: lihat kemari
ulang ho palguk: jangan duduk lama-lama di situ
on ma palia nisuan ni ompung: inilah petai yang ditanam nenek kita
naborit paling ia do hape: dia kena penyakit sampar
palis otik pelang pot au bani cis: aku tidak suka kepadanya sedikitpun
palit hapur bani apei in bahen tandani: lengketkan kapur itu pada tikar sebagai tandanya
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap