Bahasa indonesia-nya kata: lalap mangupir do tong uluni anggo isuruh
Berikut terjemahan dari lalap mangupir do tong uluni anggo isuruh:
kepalanya selalu menggeleng kalau disuruh
bulung bawang iuramhon hu lowoh: daun bawang dicampurkan ke dalam sayur;
mangusta bauni begu horbou ai: kerbau itu mengendus bau harimau
maretor-etor itik ai hu parik: itik-itik itu beriringan ke parit
eteng ni buahni durian ai: kecil sekali buah durian ini
etem marhorja: bekerja tekun dan cermat
etel bagas on: rumah ini kecil
rumahni etek: rumahnya kecil;
eta, hu tiga eda kakak: ayo kita pergi ke pasar
eser lobei buhu in: geser dahulu buku ini
nase nin erungmu: mengapa kamu sangat kurus
mangersek-ersek boras: menampi-nampi beras
erdeng pangindungni botan ai: gemulai gadis itu menari
erdeng hua ahap: aku merasa pening
erdang do hansa horjani: raun-raun saja keijanya
erdak horjamu tong: ke sana ke mari saja kerjamu
ulang ho mangunsaga i jin: jangan kau membanggakan diri sendiri di sini
mauniarhon besikah ni pansa: memancangkan tiang gubuk
maunduk au halani mada: aku menunduk karena malu;
mangumbal aili baliang: anjing menggonggong babi hutan
lang pala iuji domma masak gulei ai: tidak perlu dicoba daging itu sudah masak;
uhur-uhurmuma: suka hatimu-lah
parjahat ai iuhum jolma simbue: orang jahat itu dihukum masyarakat manguhum menghukum;
manguhir karosi: mengukir kursi;
marugah ni pakkuh: terluka sampai dalam (hingga tak terlupakan)
lawei maumpat gadung i juma: saudara (ipar) mencabut ubi di ladang;
bahat do gunani uang: uang banyak gunanya
bahat do ubas i rumah nami: banyak tikus di rumah kami
ubahma parlahoumu: ubahlah kelakuanmu;
ubar hu siamun: arah sebelah kanan
au maoban ubat: saya membawa mesiu
mangusta bauni begu horbou ai: kerbau itu mengendus bau harimau
maretor-etor itik ai hu parik: itik-itik itu beriringan ke parit
eteng ni buahni durian ai: kecil sekali buah durian ini
etem marhorja: bekerja tekun dan cermat
etel bagas on: rumah ini kecil
rumahni etek: rumahnya kecil;
eta, hu tiga eda kakak: ayo kita pergi ke pasar
eser lobei buhu in: geser dahulu buku ini
nase nin erungmu: mengapa kamu sangat kurus
mangersek-ersek boras: menampi-nampi beras
erdeng pangindungni botan ai: gemulai gadis itu menari
erdeng hua ahap: aku merasa pening
erdang do hansa horjani: raun-raun saja keijanya
erdak horjamu tong: ke sana ke mari saja kerjamu
ulang ho mangunsaga i jin: jangan kau membanggakan diri sendiri di sini
mauniarhon besikah ni pansa: memancangkan tiang gubuk
maunduk au halani mada: aku menunduk karena malu;
mangumbal aili baliang: anjing menggonggong babi hutan
lang pala iuji domma masak gulei ai: tidak perlu dicoba daging itu sudah masak;
uhur-uhurmuma: suka hatimu-lah
parjahat ai iuhum jolma simbue: orang jahat itu dihukum masyarakat manguhum menghukum;
manguhir karosi: mengukir kursi;
marugah ni pakkuh: terluka sampai dalam (hingga tak terlupakan)
lawei maumpat gadung i juma: saudara (ipar) mencabut ubi di ladang;
bahat do gunani uang: uang banyak gunanya
bahat do ubas i rumah nami: banyak tikus di rumah kami
ubahma parlahoumu: ubahlah kelakuanmu;
ubar hu siamun: arah sebelah kanan
au maoban ubat: saya membawa mesiu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap