Bahasa indonesia-nya kata: jotiot panangkutni
Berikut terjemahan dari jotiot panangkutni:
kuat ikatannya
jotjo rumah ai: tertutup rumah itu
iuakiuak ni raja pe domma beteng: jadi suruhan raja pun sudah lumayan
jual ma rumah on ase pindah hita hu kota: juallah rumah ini biar pindah kita ke kota;
juarhon ia tu darat i: dorongkan dia keluar
hata-hata juarih: kata-kata yang sombong
iubiub uhurhu bani: aku benci padanya
danak ai marjugul: anak itu bergumul
hayu juhar boi do ipargunahon mambaen papan: kayu juhar dapat dipergunakan untuk membuat papan
enakdo juhut ni paes: enakkah daging kelinci
juja parhatani: tidak jelas ucapannya
au manjujung soban hun juma: saya menjunjung kayu bakar dari ladang;
jujur dassa uhurni: tulus ikhlas hatinya
jujut lubangni: tertutup lubangnya
jukjuk buahni kalapa: jolok buah kelapa
julakkon hu lobei: tolakkan ke depan
jotiot langboi miut: terikat (sampai) tidak dapat bergerak
joruk untei ai lobei: jolok sebentar jeruk itu
jorou warna ni ulog ai: warna ular itu mengerikan
lang mangonai jorot ni: jeratnya tidak mengena
enak do joring isampur pakon bagot: jengkol enak dicampur tuak;
iorgit tondui pamatang: sehat jiwa dan raga
jorgah topung on: masih kasar lagi tepung ini
taboh ni babui ai ijorang: lemak babi itu dijerang;
jora ahu manangko: aku jera mencuri
halak Jopan do manjajah hita parpudi: orang Jepang yang menjajah kita terakhir
jontikon margotah do ai: buah jontikon itu bergetah
jontik idungni na mancung ai: jentik hidungnya yang mancung itu
jonog tumang ahu dohot: malas sekali aku ikut
ulang manjongkali halak agepe miskin: jangan menjengkali orang walaupun miskin;
si jungkatan sejahat: sama jahat dengan
iuakiuak ni raja pe domma beteng: jadi suruhan raja pun sudah lumayan
jual ma rumah on ase pindah hita hu kota: juallah rumah ini biar pindah kita ke kota;
juarhon ia tu darat i: dorongkan dia keluar
hata-hata juarih: kata-kata yang sombong
iubiub uhurhu bani: aku benci padanya
danak ai marjugul: anak itu bergumul
hayu juhar boi do ipargunahon mambaen papan: kayu juhar dapat dipergunakan untuk membuat papan
enakdo juhut ni paes: enakkah daging kelinci
juja parhatani: tidak jelas ucapannya
au manjujung soban hun juma: saya menjunjung kayu bakar dari ladang;
jujur dassa uhurni: tulus ikhlas hatinya
jujut lubangni: tertutup lubangnya
jukjuk buahni kalapa: jolok buah kelapa
julakkon hu lobei: tolakkan ke depan
jotiot langboi miut: terikat (sampai) tidak dapat bergerak
joruk untei ai lobei: jolok sebentar jeruk itu
jorou warna ni ulog ai: warna ular itu mengerikan
lang mangonai jorot ni: jeratnya tidak mengena
enak do joring isampur pakon bagot: jengkol enak dicampur tuak;
iorgit tondui pamatang: sehat jiwa dan raga
jorgah topung on: masih kasar lagi tepung ini
taboh ni babui ai ijorang: lemak babi itu dijerang;
jora ahu manangko: aku jera mencuri
halak Jopan do manjajah hita parpudi: orang Jepang yang menjajah kita terakhir
jontikon margotah do ai: buah jontikon itu bergetah
jontik idungni na mancung ai: jentik hidungnya yang mancung itu
jonog tumang ahu dohot: malas sekali aku ikut
ulang manjongkali halak agepe miskin: jangan menjengkali orang walaupun miskin;
si jungkatan sejahat: sama jahat dengan
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap