Bahasa indonesia-nya kata: ioiak ahu mangan durian
Berikut terjemahan dari ioiak ahu mangan durian:
aku bosan makan durian
ahu = au
durian = durian
durian = durian
baliang si jolang ienges ambuluni: anjing si belang cantik bulunya
joldu-joldu pardalanni na mabuk ai: jalan orang yang mabuk itu tergontai-gontai
jolma sapari bahat pambotohni: manusia dahulu banyak pengetahuannya
jolma na ingat parlahou ni, begu na ingat parjolongni: manusia ingat kelakuannya, setan ingat kejelekannya
jolom gogoh ase ulang madabuh: pegang kuat-kuat agar tidak jatuh;
jolpok jajari ni tanganni sada: jari tangannya satu pendek benar
jomak lobei utik beras ai bangku: genggam sedikit beras itu untukku
jombut tonggoron: kelihatan berwibawa
maniomput sira: menjumput garam;
jomuk hu bagas tangan min: basuh ke dalam tanganmu;
jomur omei ai ase iduda: jemur padi itu agar ditumbuk;
ion tanganmu ase hubere tintin hubam: dekatkan tanganmu agar kuberikan cincin padamu
boan hujon jonaga ai: bawa ke mari jonaga itu
turi-turian ni si Jonaha: cerita tentang Jonaha
ionam ibagas bah: tetap di dalam air
bahat jokjok i bagas bah ai: banyak katak di dalam air itu
domma ioiak uhurhu bani Taing: hatiku sudah tetap pada Taing
ulang iogor jongjong i labah: jangan berdiri tegak di pintu
j020h angkulani: badannya besar pendek
jogjog boltokni anakni: perut anaknya gembung
na jogar ateini: yang keras hatinya
jogal tanganni halani mangobak hu juma: tangannya keras karena mencangkul di ladang
sidea manjodathon dirini bei: mereka menonjolkan diri masing-masing
jodah de pilim ai: baguskah film itu
ompung mambahen jobat: nenek membuat minyak agar jangan lekas tua
ra do ho mangan jobang: maukah kau makan jengkol yang sudah berkecambah
job sorani sangkulni: suara cangkulnya job
jirlak matani: matanya terbelalak
jirlak do omas anggo hona milas ni ari: emas kilau-kemilau kalau kena sinar matahari
tariiris ia i dalan tikki mamboan ember: dia tergelincir di jalan ketika sedang membawa air
joldu-joldu pardalanni na mabuk ai: jalan orang yang mabuk itu tergontai-gontai
jolma sapari bahat pambotohni: manusia dahulu banyak pengetahuannya
jolma na ingat parlahou ni, begu na ingat parjolongni: manusia ingat kelakuannya, setan ingat kejelekannya
jolom gogoh ase ulang madabuh: pegang kuat-kuat agar tidak jatuh;
jolpok jajari ni tanganni sada: jari tangannya satu pendek benar
jomak lobei utik beras ai bangku: genggam sedikit beras itu untukku
jombut tonggoron: kelihatan berwibawa
maniomput sira: menjumput garam;
jomuk hu bagas tangan min: basuh ke dalam tanganmu;
jomur omei ai ase iduda: jemur padi itu agar ditumbuk;
ion tanganmu ase hubere tintin hubam: dekatkan tanganmu agar kuberikan cincin padamu
boan hujon jonaga ai: bawa ke mari jonaga itu
turi-turian ni si Jonaha: cerita tentang Jonaha
ionam ibagas bah: tetap di dalam air
bahat jokjok i bagas bah ai: banyak katak di dalam air itu
domma ioiak uhurhu bani Taing: hatiku sudah tetap pada Taing
ulang iogor jongjong i labah: jangan berdiri tegak di pintu
j020h angkulani: badannya besar pendek
jogjog boltokni anakni: perut anaknya gembung
na jogar ateini: yang keras hatinya
jogal tanganni halani mangobak hu juma: tangannya keras karena mencangkul di ladang
sidea manjodathon dirini bei: mereka menonjolkan diri masing-masing
jodah de pilim ai: baguskah film itu
ompung mambahen jobat: nenek membuat minyak agar jangan lekas tua
ra do ho mangan jobang: maukah kau makan jengkol yang sudah berkecambah
job sorani sangkulni: suara cangkulnya job
jirlak matani: matanya terbelalak
jirlak do omas anggo hona milas ni ari: emas kilau-kemilau kalau kena sinar matahari
tariiris ia i dalan tikki mamboan ember: dia tergelincir di jalan ketika sedang membawa air
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap