Bahasa indonesia-nya kata: huidah boras ni unte labas han
Berikut terjemahan dari huidah boras ni unte labas han:
kulihat buah jeruk jatuh dari pokoknya
bapa maniabar gadung: bapak membakar ubi
oadear pintu hanami: kami merperbaiki pintu
lang mar laba boniaga: nanti tak berlaba jualan kami
bahni sabun marlumoh: air sabun berbuih
loheian ia dob marsuan i sabah: ia kelaparan sesudah lelah bertanam di sawah
bulung ni buluh ai lojang: daun bambu itu persegi panjang
daini sipanganon nai lokut tumang: rasa makan itu nikmat sekali
inang malompah indahan: ibu memasak nasi
inang manlompit hiou: ibu melipat kain
ulang pura-pura marlongah ho: jangan berpura-pura bisu kau
sonari domma lonjan iolma: sekarang manusia sudah banyak
ilonsing inang au nangkin: aku dipukul ibu
domma lotih iahap ham manduda omei ai: kamu sudah letih menumbuk padi itu
ase marlou-lou hita i lapangan patar: besok kita berkumpul di lapangan
halak ai marlugah i dano: orang itu bersampan di danau
bahat do labilabi i bagas boltok ni babui ai: banyak cacing di perut babi itu
juma nanti lablab tumang: ladang kami sangat luas
seng dong labu gadung ai be: tidak ada guna ubi itu;
hanami mampadear labuh i juma: kami memperbaiki sapu lidi di ladang
kapal ai labuhan i pinggir ni laut ai: kapal itu berhenti di pelabuhan itu
karas tumang do ladamni huda si Sangap ai: keras sekali kuku-kuku kuda si Sangap itu
bujur tumang do hassa lae ni si Amir: sungguh baik ipar si Amir
bulung ai lagas: daun itu berserak
tiap ari do tarbogei marlagat i rumahni tulang: tiap hari terdengar bertengkar di rumah paman
sanggah lagatan si butet ai holong do hanga pangahap mangidah: waktu menangis si butet itu, sungguh kasihan melihatnya
inang mamboli lage i tiga nantuari: ibu membeli tikar ke pekan kemarin
hanami mandodinghon sada lagu Simalungun i rumah sikolah: kami menyanyikan sebuah lagu Simalungun di rumah sekolah
horbou lagut i rawang: kerbau berlumur di kubangan
laha inang horas laho mardahan: ibu menampi beras mau memasak nasi
domma lahar hayu hayuan matutung i tanoh Karo: sudah banyak habis hutan-hutan terbakar di tanah Karo
oadear pintu hanami: kami merperbaiki pintu
lang mar laba boniaga: nanti tak berlaba jualan kami
bahni sabun marlumoh: air sabun berbuih
loheian ia dob marsuan i sabah: ia kelaparan sesudah lelah bertanam di sawah
bulung ni buluh ai lojang: daun bambu itu persegi panjang
daini sipanganon nai lokut tumang: rasa makan itu nikmat sekali
inang malompah indahan: ibu memasak nasi
inang manlompit hiou: ibu melipat kain
ulang pura-pura marlongah ho: jangan berpura-pura bisu kau
sonari domma lonjan iolma: sekarang manusia sudah banyak
ilonsing inang au nangkin: aku dipukul ibu
domma lotih iahap ham manduda omei ai: kamu sudah letih menumbuk padi itu
ase marlou-lou hita i lapangan patar: besok kita berkumpul di lapangan
halak ai marlugah i dano: orang itu bersampan di danau
bahat do labilabi i bagas boltok ni babui ai: banyak cacing di perut babi itu
juma nanti lablab tumang: ladang kami sangat luas
seng dong labu gadung ai be: tidak ada guna ubi itu;
hanami mampadear labuh i juma: kami memperbaiki sapu lidi di ladang
kapal ai labuhan i pinggir ni laut ai: kapal itu berhenti di pelabuhan itu
karas tumang do ladamni huda si Sangap ai: keras sekali kuku-kuku kuda si Sangap itu
bujur tumang do hassa lae ni si Amir: sungguh baik ipar si Amir
bulung ai lagas: daun itu berserak
tiap ari do tarbogei marlagat i rumahni tulang: tiap hari terdengar bertengkar di rumah paman
sanggah lagatan si butet ai holong do hanga pangahap mangidah: waktu menangis si butet itu, sungguh kasihan melihatnya
inang mamboli lage i tiga nantuari: ibu membeli tikar ke pekan kemarin
hanami mandodinghon sada lagu Simalungun i rumah sikolah: kami menyanyikan sebuah lagu Simalungun di rumah sekolah
horbou lagut i rawang: kerbau berlumur di kubangan
laha inang horas laho mardahan: ibu menampi beras mau memasak nasi
domma lahar hayu hayuan matutung i tanoh Karo: sudah banyak habis hutan-hutan terbakar di tanah Karo
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap