Bahasa indonesia-nya kata: hapal do lapa i losung
Berikut terjemahan dari hapal do lapa i losung:
sekam di lumbung tebal
lapah lobei ihan ai: bersihkan ikan itu
do domma onggai ilapah: perutnya sudah pernah dibelah
hanami marsanina lapan: halak kami delapan orang bersaudara
banggai do lapang ni bodat ai: besar jalan monyet itu
ulang itarohkon anggo lapar: jangan ditahankan kalau lapar
kakak si Ani lapat torus: kakak si Ani mandul terus
au lape mangan: aku belum makan
anggo hundul i rumah ni malapik apei do: kalau di rumahnya, duduk beralaskan tikar
tambar ilapu bani oritan ai: obat disapukan pada yang sakit itu
omei nami bahatan lapung do: padi kami banyak yang hampa
domma ongga lasa-lasa hon bangku: sudah pernah dikata-katakan padaku
taridah do bau ni latak ai anggo maruapuran: tampaknya rasa panas kapur itu ketika makan sirih
ulangma dong uhur latei: janganlah ada pikiran cemburu
ulang i jamah latong ai: jangan di pegang jelatang itu
ulang do lehleh marlumba: jangan kamu kalah berlomba
anggo lang ibotoh ilaosi tumang: kalau tidak tahu lampaui saja
lantang do rumah nami: rumah kami luas
au domma lansung marhata hubani: saya telah terlanjur bicara padanya
ulang lansu mangkorjahon horja: jangan lalai mengerjakan tugas
bahatdo lansina i huta nami: banyak cabe di kampung kami
halani marguro-guro lansei ia horjahon i rumah: karena bermain-main ia lalai pada pekeijaannya di rumah
hasang lape-lape: sejenis kacang sayur
sora na marlatang: bunyi yang berdenting
pisou ni ilatap: pisau yang ditatah
lawakni buluh: pelepah bambu
hu layangi ho: kamu kulangkahi
dalan huta nami mar marlegot do: jalan ke kampung kami berliku
lopat salempeng: lepat segumpalan
sorani mau libig: suaranya (berbunyi) bergedebug
libog do ia halani mangan pining: ia pening karena makan pinang
do domma onggai ilapah: perutnya sudah pernah dibelah
hanami marsanina lapan: halak kami delapan orang bersaudara
banggai do lapang ni bodat ai: besar jalan monyet itu
ulang itarohkon anggo lapar: jangan ditahankan kalau lapar
kakak si Ani lapat torus: kakak si Ani mandul terus
au lape mangan: aku belum makan
anggo hundul i rumah ni malapik apei do: kalau di rumahnya, duduk beralaskan tikar
tambar ilapu bani oritan ai: obat disapukan pada yang sakit itu
omei nami bahatan lapung do: padi kami banyak yang hampa
domma ongga lasa-lasa hon bangku: sudah pernah dikata-katakan padaku
taridah do bau ni latak ai anggo maruapuran: tampaknya rasa panas kapur itu ketika makan sirih
ulangma dong uhur latei: janganlah ada pikiran cemburu
ulang i jamah latong ai: jangan di pegang jelatang itu
ulang do lehleh marlumba: jangan kamu kalah berlomba
anggo lang ibotoh ilaosi tumang: kalau tidak tahu lampaui saja
lantang do rumah nami: rumah kami luas
au domma lansung marhata hubani: saya telah terlanjur bicara padanya
ulang lansu mangkorjahon horja: jangan lalai mengerjakan tugas
bahatdo lansina i huta nami: banyak cabe di kampung kami
halani marguro-guro lansei ia horjahon i rumah: karena bermain-main ia lalai pada pekeijaannya di rumah
hasang lape-lape: sejenis kacang sayur
sora na marlatang: bunyi yang berdenting
pisou ni ilatap: pisau yang ditatah
lawakni buluh: pelepah bambu
hu layangi ho: kamu kulangkahi
dalan huta nami mar marlegot do: jalan ke kampung kami berliku
lopat salempeng: lepat segumpalan
sorani mau libig: suaranya (berbunyi) bergedebug
libog do ia halani mangan pining: ia pening karena makan pinang
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap