Bahasa indonesia-nya kata: halibitongan dong halani udan nokkan ai
Berikut terjemahan dari halibitongan dong halani udan nokkan ai:
mudah-mudahan ada pelangi karena hujan tadi;
gumayom i bagas badani hai: rasanya gatal seluruh badanku
inang mangorbat gadung julur: ibu mencabut ubi jalar
margelog dalan ai margelok songon kiok binogbog: jalan itu berliku-liku seperti kena pukul
ulang margereh ho ijin: jangan berkelakar di situ
margeygek tandani laho martolur: kalau ayam berkotek tandanya akan bertelur
pamotongni si Amin: si Amin memukul-mukul badannya
gintil ibuei ho bani au: kamu aku memberi sedikit sekali
halani bahattui jalan: mereka berderap-derap karena banyaknya
manggurapas dobkossi bah moru, bahat dekke manggurapas: setelah air surut, banyak ikan menggelepar
magurbang pakon jambulanni: mengapa acak-acakan rambutmu
ia tarboan ni ugasan hasoman ni: terbawa olehnya barang temannya
mambituha dengke inang: ibu membersihkan perut ikan
batarbatar hanami i juma: kami membuat benteng di ladang
mambalut lowoh inang: ibu membungkus sayur;
Si Japorman mamboli baju: si Japorman membeli baju;
manghorjahon pakorjahon rumah ni: sibuk mengerjakan pekerjaan rumahnya;
marhurawang halak na rajin: bermacam-macam anyaman orang yang rajin
manghureihon dilah do tanggiling laho mangan: tenggiling menjulurkan lidah ketika mau makan
ia kaha ku: dia adalah iparku (istri abang)
jomur lobei kuskus ai ase i goreng: jemur kerak itu dahulu agar digoreng
kuhui itangkap bapa i juma: burung balam ditangkap bapak di ladang
ganuk halani tarkuasai ni Tuhan: semua berkat kuasa Tuhan
ulang ipangan kokak: tulang jangan dimakan
kois adongdo ijual i kodei: pengikis panda ada dijual di kedai atau di toko
ulang markohak age i ja: jangan berdahak di segala tempat
ulang ho songon kiung manggorani bani: jangan kamu seperti burung tiung menyebut nama sendiri
kira sadiha nabois: kira-kira berapa yang habis
kios baliang halani darongon: menggaruk-garuk anjing itu karena berkudis
bahat do kiok i harangan: banyak ular dihutan
kihikni marbau assok: ketiaknya berbau keringat
inang mangorbat gadung julur: ibu mencabut ubi jalar
margelog dalan ai margelok songon kiok binogbog: jalan itu berliku-liku seperti kena pukul
ulang margereh ho ijin: jangan berkelakar di situ
margeygek tandani laho martolur: kalau ayam berkotek tandanya akan bertelur
pamotongni si Amin: si Amin memukul-mukul badannya
gintil ibuei ho bani au: kamu aku memberi sedikit sekali
halani bahattui jalan: mereka berderap-derap karena banyaknya
manggurapas dobkossi bah moru, bahat dekke manggurapas: setelah air surut, banyak ikan menggelepar
magurbang pakon jambulanni: mengapa acak-acakan rambutmu
ia tarboan ni ugasan hasoman ni: terbawa olehnya barang temannya
mambituha dengke inang: ibu membersihkan perut ikan
batarbatar hanami i juma: kami membuat benteng di ladang
mambalut lowoh inang: ibu membungkus sayur;
Si Japorman mamboli baju: si Japorman membeli baju;
manghorjahon pakorjahon rumah ni: sibuk mengerjakan pekerjaan rumahnya;
marhurawang halak na rajin: bermacam-macam anyaman orang yang rajin
manghureihon dilah do tanggiling laho mangan: tenggiling menjulurkan lidah ketika mau makan
ia kaha ku: dia adalah iparku (istri abang)
jomur lobei kuskus ai ase i goreng: jemur kerak itu dahulu agar digoreng
kuhui itangkap bapa i juma: burung balam ditangkap bapak di ladang
ganuk halani tarkuasai ni Tuhan: semua berkat kuasa Tuhan
ulang ipangan kokak: tulang jangan dimakan
kois adongdo ijual i kodei: pengikis panda ada dijual di kedai atau di toko
ulang markohak age i ja: jangan berdahak di segala tempat
ulang ho songon kiung manggorani bani: jangan kamu seperti burung tiung menyebut nama sendiri
kira sadiha nabois: kira-kira berapa yang habis
kios baliang halani darongon: menggaruk-garuk anjing itu karena berkudis
bahat do kiok i harangan: banyak ular dihutan
kihikni marbau assok: ketiaknya berbau keringat
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap