Bahasa indonesia-nya kata: dorhap boras ai to tanoh
Berikut terjemahan dari dorhap boras ai to tanoh:
beras itu tumpah ke tanah
tanoh = tano
dordor lang solo mangan: lemah karena tidak makan
udan doras nabodari: hujan deras semalam
ulang dorap ni ambotik butaktanganmu: jangan sentuh pepaya ini kotor tanganmu;
dopar anggo lang ra suruhan: tampar kalau tidak mau disuruh
donok mando dapat ma rumahni: tidak berapa jauh lagi aku akan tiba di rumahnya
dongot-dongot iponhu ni lang tar podom au ibaen: gigiku sakit sehingga tidak bisa tidur tadi malam
na mardongos au mulak halani roh udan: pulang aku berlari kencang karena turun hujan
ipahata do dongkut anggo laho marburu: dibunyikan dongkut kalau hendak berburu;
mamboli dongkei inang hu tiga: ibu membeli daging ke pekan
dongkap ma na lang taridah ini: tangkaplah yang tidak terlihat itu
dongas parhatani: kuat-kuat (dan bising) bicaranya
dondon bani batu: tekan dengan batu
dondang na ibereni ompung i simpan jeges: dandang yang diberikan nenek disimpan baik-baik
antigan amang donah horja: kapan ayah berhenti bekerja
au seng laho halani ari domuh-domuh: aku tidak jadi pergi karena hari mendung
ahu mambogei hayu dorob: aku mendengar suara kayu tumbang;
dorop laho hu Pematangsiantar: aku sering pergi ke Pematangsiantar
dorsa dassa parbahenanmu: buruk sekali tingkah lakumu
dorun tumang do au ibaen sidea: aku sangat hina dibuatnya;
dos rupani sidea nadua, payah ibehon: wajah mereka sama, sulit dibedakan
ulang pala dosak-dosak: tidak usah khawatir
adong do dosing i lopou: adakah timbangan di kedai
hu dotak ulunin onggo mananggko: kutokok kepalamu jika mencuri
mardotar mando tano halani darasni: menggelegar rasanya tanah karena kuatnya
dotei tumang do bajuon: lapuk sekali baju ini
o Tuhan sasapma haganup dousa nami: ya Tuhan, ampunilah segala dosa kami;
dudang marsahapi: bicara satu sama lain
dudur do jambulanhu: rambutku gugur;
halak na impoten lang mandugal: orang yang impoten tidak pernah ereksi
ulang duham dugot mangidas: jangan kamu teruskan memintal
udan doras nabodari: hujan deras semalam
ulang dorap ni ambotik butaktanganmu: jangan sentuh pepaya ini kotor tanganmu;
dopar anggo lang ra suruhan: tampar kalau tidak mau disuruh
donok mando dapat ma rumahni: tidak berapa jauh lagi aku akan tiba di rumahnya
dongot-dongot iponhu ni lang tar podom au ibaen: gigiku sakit sehingga tidak bisa tidur tadi malam
na mardongos au mulak halani roh udan: pulang aku berlari kencang karena turun hujan
ipahata do dongkut anggo laho marburu: dibunyikan dongkut kalau hendak berburu;
mamboli dongkei inang hu tiga: ibu membeli daging ke pekan
dongkap ma na lang taridah ini: tangkaplah yang tidak terlihat itu
dongas parhatani: kuat-kuat (dan bising) bicaranya
dondon bani batu: tekan dengan batu
dondang na ibereni ompung i simpan jeges: dandang yang diberikan nenek disimpan baik-baik
antigan amang donah horja: kapan ayah berhenti bekerja
au seng laho halani ari domuh-domuh: aku tidak jadi pergi karena hari mendung
ahu mambogei hayu dorob: aku mendengar suara kayu tumbang;
dorop laho hu Pematangsiantar: aku sering pergi ke Pematangsiantar
dorsa dassa parbahenanmu: buruk sekali tingkah lakumu
dorun tumang do au ibaen sidea: aku sangat hina dibuatnya;
dos rupani sidea nadua, payah ibehon: wajah mereka sama, sulit dibedakan
ulang pala dosak-dosak: tidak usah khawatir
adong do dosing i lopou: adakah timbangan di kedai
hu dotak ulunin onggo mananggko: kutokok kepalamu jika mencuri
mardotar mando tano halani darasni: menggelegar rasanya tanah karena kuatnya
dotei tumang do bajuon: lapuk sekali baju ini
o Tuhan sasapma haganup dousa nami: ya Tuhan, ampunilah segala dosa kami;
dudang marsahapi: bicara satu sama lain
dudur do jambulanhu: rambutku gugur;
halak na impoten lang mandugal: orang yang impoten tidak pernah ereksi
ulang duham dugot mangidas: jangan kamu teruskan memintal
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap