Bahasa indonesia-nya kata: bajuni litur alani lang igosok
Berikut terjemahan dari bajuni litur alani lang igosok:
bajunya kusut karena tak digosok
hiouni litap hona udan: kainnya basah kena hujan
tong ai ma malisatkon anak ni huting: tong itu melindas anak kucing
tandukni horbou lipur: tanduk kerbau lancip
inang manliplip hiou: ibu melipat kain lipur
halak ai marlintun halani biarni: orang itu berlari karena takutnya
gurama ai marlinsei tintin: pemuda itu bertukar cincin
amboru ai lingkat mardalan: anak perempuan itu berjalan cepat
anggo roh udan marlindung do sidea i sopo ai: jika datang hujan mereka berlindung di pondok itu
ro hini marlinans: wajahnya bercahaya, berseri
hanami marlimur do hujuma: kami basah kuyup dari ladang
halani magigi ia ipalimlim: karena ia benci ia tidak dicakapi
lang dong limbei ni: tak ada bekas yang dilaluinya
nanihan gati do halak na marlimbaga: dahulu orang sering menggunakan umpama
halis ni hayu maliklik: kulit kayu terkelupas
libog do ia halani mangan pining: ia pening karena makan pinang
liur ni madekdek: air liurnya meleleh
liutni huta ai ipagar: sekeliling kampung itu di pagar
sidea domma misir parlobei: dia orang terdahulu yang pergi
marluntun ho sunghan ijin holi ilutung ranggiting ini: cepat kau lari dari situ, nanti dikerumuni lebah itu
hujai pe sai lupung tong huja pelang tombus: kemana saja pun tertutup, tidak ada jalan keluar
luntei lobei gurung ni inang: diurut dulu pinggang ibu
bahat do nokkan lumba-lumbani: tadi ia banyak memberi nasihat
lisina ai ilumat: cabai itu digiling halus
inang manlulusi bulung i tataring: ibu mendiangkan daun di atas perapian
hio ilulun inang: kain dilipat ibu
bohini marluk-luk tiap ari: dahinya berkerut setiap hari
buluh ai ilukis bana: bambu itu dilukis ayah
halak ai marlugah i dano: orang itu bersampan di danau
ase marlou-lou hita i lapangan patar: besok kita berkumpul di lapangan
domma lotih iahap ham manduda omei ai: kamu sudah letih menumbuk padi itu
tong ai ma malisatkon anak ni huting: tong itu melindas anak kucing
tandukni horbou lipur: tanduk kerbau lancip
inang manliplip hiou: ibu melipat kain lipur
halak ai marlintun halani biarni: orang itu berlari karena takutnya
gurama ai marlinsei tintin: pemuda itu bertukar cincin
amboru ai lingkat mardalan: anak perempuan itu berjalan cepat
anggo roh udan marlindung do sidea i sopo ai: jika datang hujan mereka berlindung di pondok itu
ro hini marlinans: wajahnya bercahaya, berseri
hanami marlimur do hujuma: kami basah kuyup dari ladang
halani magigi ia ipalimlim: karena ia benci ia tidak dicakapi
lang dong limbei ni: tak ada bekas yang dilaluinya
nanihan gati do halak na marlimbaga: dahulu orang sering menggunakan umpama
halis ni hayu maliklik: kulit kayu terkelupas
libog do ia halani mangan pining: ia pening karena makan pinang
liur ni madekdek: air liurnya meleleh
liutni huta ai ipagar: sekeliling kampung itu di pagar
sidea domma misir parlobei: dia orang terdahulu yang pergi
marluntun ho sunghan ijin holi ilutung ranggiting ini: cepat kau lari dari situ, nanti dikerumuni lebah itu
hujai pe sai lupung tong huja pelang tombus: kemana saja pun tertutup, tidak ada jalan keluar
luntei lobei gurung ni inang: diurut dulu pinggang ibu
bahat do nokkan lumba-lumbani: tadi ia banyak memberi nasihat
lisina ai ilumat: cabai itu digiling halus
inang manlulusi bulung i tataring: ibu mendiangkan daun di atas perapian
hio ilulun inang: kain dilipat ibu
bohini marluk-luk tiap ari: dahinya berkerut setiap hari
buluh ai ilukis bana: bambu itu dilukis ayah
halak ai marlugah i dano: orang itu bersampan di danau
ase marlou-lou hita i lapangan patar: besok kita berkumpul di lapangan
domma lotih iahap ham manduda omei ai: kamu sudah letih menumbuk padi itu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap