Bahasa simalungun-nya kata: Ayo makan bersama
Berikut terjemahan dari Ayo makan bersama:
neta bonjang rongkon
ayo = neta
makan = bonjang, bosbos, gabgab, mangan, nekam, pangan, tubir
bersama = rongkon
makan = bonjang, bosbos, gabgab, mangan, nekam, pangan, tubir
bersama = rongkon
Kamu juga : mu humani
Pe au parlobei: masih ahu orang-orang yang pertama dahulu;
Halani dayok: karena; sebab ayam
simada au on: empunya; ahu ini
tutur boru: tutur; anak perempuan
Seng lao hu ham: tidak pergi ke kamu; kau; anda
Seng lao ham: tidak pergi kamu; kau; anda
Galapang hayu: roda kayu; batang
Harangan toras: hutan tua;
Batu baragu: batu; biji; sejenis batu
Agad agad: pikir; kira; duga; sadap; pikir; kira; duga; sadap;
pesta adat: pesta adat
Bising kali kalian: biting hali nansiam
Si bayu on: pron kata penunjuk orang ketiga anyam ini
Mangan ham ya: makan kamu; kau; anda huruf keempat belas dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah); bara
Anak ayam: anak laki-laki binatang liar yang dipelihara
Abu abu: abu abu
Tidak tahu : seng tahui
Pulang sekolah: mulak sikolah
bani sada: pada satu;
Unang lupa maridi ham : ulang lupa mandi kamu; kau; anda
Asa unang bau: gosok ulang bau
Jangan lupa mandi: ulang lupa maridi
Sudah masuk: domma bongkat
Sehari hari: sadari num ari
Malas uhur, diatei tupa: hangat; agak panas; tidak dingin; hati; pikiran beruntung bagus (baik sekali); mujur; terima kasih
Borgoh tumang: dingin; terlalu; sangat; amat;
maborgoh tumang: mendingin; terlalu; sangat; amat;
anak perempuan : niombah borua
Jenges tongon: cantik; benar
Pe au parlobei: masih ahu orang-orang yang pertama dahulu;
Halani dayok: karena; sebab ayam
simada au on: empunya; ahu ini
tutur boru: tutur; anak perempuan
Seng lao hu ham: tidak pergi ke kamu; kau; anda
Seng lao ham: tidak pergi kamu; kau; anda
Galapang hayu: roda kayu; batang
Harangan toras: hutan tua;
Batu baragu: batu; biji; sejenis batu
Agad agad: pikir; kira; duga; sadap; pikir; kira; duga; sadap;
pesta adat: pesta adat
Bising kali kalian: biting hali nansiam
Si bayu on: pron kata penunjuk orang ketiga anyam ini
Mangan ham ya: makan kamu; kau; anda huruf keempat belas dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah); bara
Anak ayam: anak laki-laki binatang liar yang dipelihara
Abu abu: abu abu
Tidak tahu : seng tahui
Pulang sekolah: mulak sikolah
bani sada: pada satu;
Unang lupa maridi ham : ulang lupa mandi kamu; kau; anda
Asa unang bau: gosok ulang bau
Jangan lupa mandi: ulang lupa maridi
Sudah masuk: domma bongkat
Sehari hari: sadari num ari
Malas uhur, diatei tupa: hangat; agak panas; tidak dingin; hati; pikiran beruntung bagus (baik sekali); mujur; terima kasih
Borgoh tumang: dingin; terlalu; sangat; amat;
maborgoh tumang: mendingin; terlalu; sangat; amat;
anak perempuan : niombah borua
Jenges tongon: cantik; benar
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap