Bahasa indonesia-nya kata: anggo musim bunga, marsual bongkik roh
Berikut terjemahan dari anggo musim bunga, marsual bongkik roh:
kalau musim bunga, kalong datang terus-menerus
musim = hagar, musim
bunga = bunga
bunga = bunga
sip suak-suak min, ulang marhatai: tutup mulutmu, jangan banyak bicara
dopma suak tupangni durian ai: cabang durian itu sudah patah
sotek lobei dongkei na dob itaktaki in pakon bituhani: campur dulu daging yang sudah dicincang itu dengan ususnya
halani bahatni jolma, sosod use i kantur samat: karena banyaknya orang, sempit jadinya kantor camat
sorou mando buah ni rambutan ai: buah rambutan itu ranum sekali
boan sorok ai hu juma: bawa pacul itu ke ladang
anggo idoit ranggiting da fading do sorodni: kalau digigit tawon, sengatnya tertinggal;
ulang nasiam sorngot samah hasoman nasiam: janganlah kalian dendam sesama teman kalian
sormou do sidea mangkail i bah anak-anak na i suah ni huta on: mereka gemar memancing di sungai kecil yang di lembah kampung ini
anggo manorikah bohi, itorih bani sormin: kalau melihat wajah, lihatlah di cermin
dayokhu buei na soridi: ayamku banyak yang berbulu bintik
sort, seng dong na talu: seri, tidak ada yang kalah
buei sorhop hutaon, tapi sada pe lang dapotan letou: banyak perangkap kupasang, tetapi satu burung puyuh pun tidak dapat
patureihon hiou ipakei haiak do sorha: orang membuat kain menggunakan alat penganyam benang
jambulan ni anak boru ai, usih songon mayang na sorei: rambut anak gadis itu persis seperti mayang terurai
suali hata, si Bufet domma bunting: maaf-maaf cakap, si Butet katanya sudah hamil
marsuap si Ucok i bah Bolon: si Ucok mencuci muka di sungai Bolon
sadiha ituhor ho tintin suasah na ipakaimin: berapa kamu beli cincin suasa yang kamu pakai itu
ai sonaha do suat ni hioumu ai: bagaimana corak kainmu itu
subama pikkiri sonaha janginni mardalan borngin i harangan toras: cobalah pikirkan bagaimana jadinya beijalan malam di hutan lebat;
haganup roh subali si Emi: semua datang kecuali si Emi
subil ia mangidah sinadonganku: dia iri melihat kekayaanku;
dopma subut guru parlajaran ai: pelajaran itu sudah diterangkan guru
suda uhurhu halani hatani: perasaanku tersinggung karena kata-katanya
sudol sangkulhu halani hona: batu cangkulku membal karena kena batu
alop lobei suduk i rumah: ambil dulu tembilang di rumah
anggo i datas mobil ulang sudur ulu: kalau naik mobil, kepala jangan menjulur keluar
suga ni ikan ai marot: duri ikan itu tajam
sugad au halani hayu na bartong ai: jalanku terhalang karena kayu yang melintang itu
sugar uhurhu manonggor halak na butak: hatiku benci melihat orang yang jahat
dopma suak tupangni durian ai: cabang durian itu sudah patah
sotek lobei dongkei na dob itaktaki in pakon bituhani: campur dulu daging yang sudah dicincang itu dengan ususnya
halani bahatni jolma, sosod use i kantur samat: karena banyaknya orang, sempit jadinya kantor camat
sorou mando buah ni rambutan ai: buah rambutan itu ranum sekali
boan sorok ai hu juma: bawa pacul itu ke ladang
anggo idoit ranggiting da fading do sorodni: kalau digigit tawon, sengatnya tertinggal;
ulang nasiam sorngot samah hasoman nasiam: janganlah kalian dendam sesama teman kalian
sormou do sidea mangkail i bah anak-anak na i suah ni huta on: mereka gemar memancing di sungai kecil yang di lembah kampung ini
anggo manorikah bohi, itorih bani sormin: kalau melihat wajah, lihatlah di cermin
dayokhu buei na soridi: ayamku banyak yang berbulu bintik
sort, seng dong na talu: seri, tidak ada yang kalah
buei sorhop hutaon, tapi sada pe lang dapotan letou: banyak perangkap kupasang, tetapi satu burung puyuh pun tidak dapat
patureihon hiou ipakei haiak do sorha: orang membuat kain menggunakan alat penganyam benang
jambulan ni anak boru ai, usih songon mayang na sorei: rambut anak gadis itu persis seperti mayang terurai
suali hata, si Bufet domma bunting: maaf-maaf cakap, si Butet katanya sudah hamil
marsuap si Ucok i bah Bolon: si Ucok mencuci muka di sungai Bolon
sadiha ituhor ho tintin suasah na ipakaimin: berapa kamu beli cincin suasa yang kamu pakai itu
ai sonaha do suat ni hioumu ai: bagaimana corak kainmu itu
subama pikkiri sonaha janginni mardalan borngin i harangan toras: cobalah pikirkan bagaimana jadinya beijalan malam di hutan lebat;
haganup roh subali si Emi: semua datang kecuali si Emi
subil ia mangidah sinadonganku: dia iri melihat kekayaanku;
dopma subut guru parlajaran ai: pelajaran itu sudah diterangkan guru
suda uhurhu halani hatani: perasaanku tersinggung karena kata-katanya
sudol sangkulhu halani hona: batu cangkulku membal karena kena batu
alop lobei suduk i rumah: ambil dulu tembilang di rumah
anggo i datas mobil ulang sudur ulu: kalau naik mobil, kepala jangan menjulur keluar
suga ni ikan ai marot: duri ikan itu tajam
sugad au halani hayu na bartong ai: jalanku terhalang karena kayu yang melintang itu
sugar uhurhu manonggor halak na butak: hatiku benci melihat orang yang jahat
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap