Bahasa simalungun-nya kata: jangan marah
Berikut terjemahan dari jangan marah:
ulang buragas
jangan = ulang
marah = buragas, utap, gila, manggila, hanam, marah, muruh, marimas
marah = buragas, utap, gila, manggila, hanam, marah, muruh, marimas
Sangat bagus: nget nget handalan
Rendah hati: dalnat atei
dan dengan: apa anjaha
Sudah mengantuk : domma depdep
do maridi: lah; kah mandi
Kerajaan ini: harajaon on
Dop ai: sudah; itu
daoh humbani uhur subil: jauh daripada hati; pikiran iri
marjuma modom: berkebun; berladang; tidur;
Roh hu: datang; hadir ke
dayok Jaguran: ayam ayam jantan
dayok boru-boru: ayam betina
na somal: huruf kelima dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah); yang menunjukkan kondisi sesuatu biasa; lazim;
Hursak hursak: kursuk; kursuk;
Gati do masa hasedaon: selalu; senantiasa; selamanya; sering; terus menerus; tidak pernah tidak lah; kah kejadian kerusakan
Meninggal dunia: tikal dunia
Padi dan jagung: erne apa berondong
Botoh pe: tahu; masih
Lagu kesukaan: edeng edeng harosuh
Jangan lupa makan: ulang lupa bonjang
Sudah makan kamu: domma bonjang mu
Loja tumang: lelah; letih; penat terlalu; sangat; amat;
Siminik na marsinalsal: ciptaan huruf kelima dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah); yang menunjukkan kondisi sesuatu bersinar
Jangan kamu sedih: ulang mu dagei
Sedih dan marah : dagei apa buragas
Paima misir hu : tunggu; pergi; berangkat ke
Sapa bani: tegur pada
Duduk duduk: gukguk gukguk
Domma das aku botou: sudah sampai mangakumengaku; adik
Pesta mati: pesta mulih
Rendah hati: dalnat atei
dan dengan: apa anjaha
Sudah mengantuk : domma depdep
do maridi: lah; kah mandi
Kerajaan ini: harajaon on
Dop ai: sudah; itu
daoh humbani uhur subil: jauh daripada hati; pikiran iri
marjuma modom: berkebun; berladang; tidur;
Roh hu: datang; hadir ke
dayok Jaguran: ayam ayam jantan
dayok boru-boru: ayam betina
na somal: huruf kelima dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah); yang menunjukkan kondisi sesuatu biasa; lazim;
Hursak hursak: kursuk; kursuk;
Gati do masa hasedaon: selalu; senantiasa; selamanya; sering; terus menerus; tidak pernah tidak lah; kah kejadian kerusakan
Meninggal dunia: tikal dunia
Padi dan jagung: erne apa berondong
Botoh pe: tahu; masih
Lagu kesukaan: edeng edeng harosuh
Jangan lupa makan: ulang lupa bonjang
Sudah makan kamu: domma bonjang mu
Loja tumang: lelah; letih; penat terlalu; sangat; amat;
Siminik na marsinalsal: ciptaan huruf kelima dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah); yang menunjukkan kondisi sesuatu bersinar
Jangan kamu sedih: ulang mu dagei
Sedih dan marah : dagei apa buragas
Paima misir hu : tunggu; pergi; berangkat ke
Sapa bani: tegur pada
Duduk duduk: gukguk gukguk
Domma das aku botou: sudah sampai mangakumengaku; adik
Pesta mati: pesta mulih
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap