Bahasa indonesia-nya kata: dayokni lang piga silabu
Berikut terjemahan dari dayokni lang piga silabu:
ayamnya tidak banyak yang abu-abu
ripas ganup songkeh ai sikou halani juma ai isurbui halak: habis semua cengkih itu mati karena ladangnya dibakar orang yang tidak dikenal
domma sikah huidah pinggan silopak ai: sudah retak kulihat piring putih itu;
i harangan toras buei do ijumpah sagala masam sihotang: di hutan belukar banyak dijumpai jenis rotan
bahen nasiamma sihor-sihor ni lasina: ini kau buatkan pagar tanaman cabai itu
na marpadan somal do marsihol bani badanni: yang bertunangan itu biasanya selalu rindu dengan kekasihnya
buat bangku sihit: ambilkan saya gergaji
sihilang ijual inang hu tiga: tebu dijual ibu ke pekan
ulang ikiskisi ho buluh in sihil pinggol: jangan kau gesek-gesek bambu itu, geli rasanya telinga
sihat dong do ijual i tiga: perekat parang ada dijual di pasar
sihap do ia roh: cepat juga ia datang
boan holi sihampir ai ibahen tambar ipon: bawa nanti sihampir itu untuk obat gigi
boanma holi sihala ondi hu huta: bawalah asam itu ke kampung nanti
ai mase ragei-ragei ibahen ho sigundal in: mengapa di situ kau letakkan kain buruk itu
buat baju sigorsing ai: ambil baju kuning itu
pisat untei in, ase hudarat sigor ni: pencet jeruk itu supaya keluar airnya
halani lang dong bah, paksama dakdanak ai marsilad: karena tidak ada air, terpaksalah anak-anak itu membersihkan pantatnya dengan kayu
silamlambau ai ma samasam bulung-bulung na sambor tumang bauni: daun silamlambau adalah sejenis daun-daunan yang baunya tidak mengenakkan
obog silonsilonmin domma ganjang: potong kukumu itu, sudah panjang
silou do mata mammonoi mataniari: mata silau melihat matahari
golas ai siltag hona bah milas: gelas itu retak terkena air panas;
hayu simarganio-ganio dear ibahen jadi parugas ni sopou: kayu simarganjo-ganjo baik sekali dibuat bahan untuk membuat gubuk
bahatma ra sima-simamu, tene: mungkin keturunanmu sudah banyak, ya
simbei do panonggorhu ai hape da: penglihatanku itu rupanya silap
mase min simbut ham: mengapa engkau begitu buru-buru
jolma siminik ni Tuhan: manusia adalah ciptaan Tuhan
simou do hansa huidah nongkan: samar-samar kulihat tadi
bani kotoran bahat simu: kotoran banyak kumannya
ibahen sinata ase lang magou: dibuat tanda agar tidak hilang
sindar ni lampu ai masilou tumang: sinar lampu itu sangat silau
anggo lupa au holi singatma: kalau aku lupa nanti kau ingatkan, ya
domma sikah huidah pinggan silopak ai: sudah retak kulihat piring putih itu;
i harangan toras buei do ijumpah sagala masam sihotang: di hutan belukar banyak dijumpai jenis rotan
bahen nasiamma sihor-sihor ni lasina: ini kau buatkan pagar tanaman cabai itu
na marpadan somal do marsihol bani badanni: yang bertunangan itu biasanya selalu rindu dengan kekasihnya
buat bangku sihit: ambilkan saya gergaji
sihilang ijual inang hu tiga: tebu dijual ibu ke pekan
ulang ikiskisi ho buluh in sihil pinggol: jangan kau gesek-gesek bambu itu, geli rasanya telinga
sihat dong do ijual i tiga: perekat parang ada dijual di pasar
sihap do ia roh: cepat juga ia datang
boan holi sihampir ai ibahen tambar ipon: bawa nanti sihampir itu untuk obat gigi
boanma holi sihala ondi hu huta: bawalah asam itu ke kampung nanti
ai mase ragei-ragei ibahen ho sigundal in: mengapa di situ kau letakkan kain buruk itu
buat baju sigorsing ai: ambil baju kuning itu
pisat untei in, ase hudarat sigor ni: pencet jeruk itu supaya keluar airnya
halani lang dong bah, paksama dakdanak ai marsilad: karena tidak ada air, terpaksalah anak-anak itu membersihkan pantatnya dengan kayu
silamlambau ai ma samasam bulung-bulung na sambor tumang bauni: daun silamlambau adalah sejenis daun-daunan yang baunya tidak mengenakkan
obog silonsilonmin domma ganjang: potong kukumu itu, sudah panjang
silou do mata mammonoi mataniari: mata silau melihat matahari
golas ai siltag hona bah milas: gelas itu retak terkena air panas;
hayu simarganio-ganio dear ibahen jadi parugas ni sopou: kayu simarganjo-ganjo baik sekali dibuat bahan untuk membuat gubuk
bahatma ra sima-simamu, tene: mungkin keturunanmu sudah banyak, ya
simbei do panonggorhu ai hape da: penglihatanku itu rupanya silap
mase min simbut ham: mengapa engkau begitu buru-buru
jolma siminik ni Tuhan: manusia adalah ciptaan Tuhan
simou do hansa huidah nongkan: samar-samar kulihat tadi
bani kotoran bahat simu: kotoran banyak kumannya
ibahen sinata ase lang magou: dibuat tanda agar tidak hilang
sindar ni lampu ai masilou tumang: sinar lampu itu sangat silau
anggo lupa au holi singatma: kalau aku lupa nanti kau ingatkan, ya
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap