Bahasa indonesia-nya kata: arap uhurhu ho roh
Berikut terjemahan dari arap uhurhu ho roh:
saya berharap engkau datang
Jasmen mampardiateihon niombah ni marguro-guro: Jasmen memperhatikan anaknya bermain-main
ansubah ayah: membuat tempat air
pengikatni soban min: ini tali untuk mengikat kayu bakarmu
anda lotung na songon on: tahukah kamu tumbuhan anda lotung
halak ai ayup i bag banggai: orang itu hanyut di sungai besar
huyum adong i tubuh: pipi terletak di wajah
mambassa ayat si tongat: tongat membaca surat itu
ibere hubani ayapan: tulang paman disuguhkan hidangan
buat ayan minak lampu: ambil kaleng minyak lampu
aha ayakan ho tangis: apa guna kau menangis
halak ai awal awal: orang itu terayun ayun
lang boi mambahen inang mangawei: tidak boleh membuat ibu menderita
halak awai: orang pengembara
awas hon abit ai: kibaskan kain itu
manuk-manuk ai i awangawang: burung itu ada di udara
ayak hambing ai: kejar kambing itu
mangarbah: membasahi
tarbah: dibasahi
marariharih: bermufakat
marulu do bah, marindung do suhat,: ada hulu sungai ada induk keladi (orang yang lebih dihormati);
mambahen aha inang: ibu membuat apa?;
bajaronggi tubuh i paya paya: daun bajaronggi tumbuh di payapaya
sipanganon na ranggak gabe marbajoran: makanan itu disediakan untuk fakir miskin
mambaju baion inang gabe apei: ibu menganyam pandan menjadi tikar
lang balos niombah ai: anak itu tidak menjawab;
aha na ibalut ia: apa yang sedang dibungkusnya
mardusa halak marbangkis: orang berdosa kalau berzina
ipabangkit gabe raja: diangkat menjadi raja
mambasahon surat bani: ompung membacakan surat untuk nenek;
basuh boras on: beras ini cuci
ansubah ayah: membuat tempat air
pengikatni soban min: ini tali untuk mengikat kayu bakarmu
anda lotung na songon on: tahukah kamu tumbuhan anda lotung
halak ai ayup i bag banggai: orang itu hanyut di sungai besar
huyum adong i tubuh: pipi terletak di wajah
mambassa ayat si tongat: tongat membaca surat itu
ibere hubani ayapan: tulang paman disuguhkan hidangan
buat ayan minak lampu: ambil kaleng minyak lampu
aha ayakan ho tangis: apa guna kau menangis
halak ai awal awal: orang itu terayun ayun
lang boi mambahen inang mangawei: tidak boleh membuat ibu menderita
halak awai: orang pengembara
awas hon abit ai: kibaskan kain itu
manuk-manuk ai i awangawang: burung itu ada di udara
ayak hambing ai: kejar kambing itu
mangarbah: membasahi
tarbah: dibasahi
marariharih: bermufakat
marulu do bah, marindung do suhat,: ada hulu sungai ada induk keladi (orang yang lebih dihormati);
mambahen aha inang: ibu membuat apa?;
bajaronggi tubuh i paya paya: daun bajaronggi tumbuh di payapaya
sipanganon na ranggak gabe marbajoran: makanan itu disediakan untuk fakir miskin
mambaju baion inang gabe apei: ibu menganyam pandan menjadi tikar
lang balos niombah ai: anak itu tidak menjawab;
aha na ibalut ia: apa yang sedang dibungkusnya
mardusa halak marbangkis: orang berdosa kalau berzina
ipabangkit gabe raja: diangkat menjadi raja
mambasahon surat bani: ompung membacakan surat untuk nenek;
basuh boras on: beras ini cuci
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap