Bahasa indonesia-nya kata: anak ni dayok targisil motor
Berikut terjemahan dari anak ni dayok targisil motor:
anak ayam terlindas motor
anak = niombah
motor = motor
motor = motor
ho ulang marosuh manggitik-gitik hasoman: kamu jangan suka menggelitik orang saja
ulang ho margoak: jangan engkau berdusta
boi ma igocal gung in halani imulai ma horja-horja: gong itu boleh dipukul karena pesta itu sudah dimulai
si Zulfan manggoit si Ani: si Zulfan mencubit si Ani
bahen malah songon manggojos hambing ni: dibuat saja seperti menarik kambing
motor ai margoling hu lombang: motor itu berguling ke jurang
ia manggombit torus tapi seng saud: ia mengancam terus tetapi tidak jadi
ia manggorat bodat i jumani: ia mengusir monyet di ladangnya
inang manggorang gadung jalar: ibu menggoreng ubi jalar;
ulang pala igorga nadop dear: tidak usah diberi gorga lagi yang sudah bagus
pasang ma apui ase manggorgor indahan inang: pasang api, agar ibu memasak nasi
aha na margorob ai: apa yang bergemuruh itu
ulang igotik holi tangis: jangan di cubit nanti menangis;
halani bahaki menggolongi ia marpala-pala manggoushon ase mulak: karena banyak yang memegang, dia berusaha melepaskan diri
soh motor ai halani targuba: motor itu terhenti karena terhalang tiba-tiba
si Ani manggiling sambal: si Ani menggiling sambal;
ulang ho marosuh manggilai hasoman: jangan kamu memarahi orang saja;
giiiganni daoh: lemparannya jauh;
sagijang ni dolog: setinggi gunung;
si Badu manggigit iagul: si Badu menggigit jagung
ulang gibig ho mardalan: jangan bersuara kamu berjalan
si Mamin mangetget daging ni horbou: si Mamin mencincang daging kerbau
songon na margeseng dassa pangahap: perasaanku seperti berputar;
igerek hayu na i toruh idas hu atas: kayu yang dibawah itu ditarik ke atas;
ulang igerdari indahan: Jangan dibuang-buang nasi
nahei ni si Ucok targelek si Birong: kaki si Ucok terpijak si Birong
Ali domma madabuh igejes use: Ali sudah jatuh, ditarik lagi
margegek do indung dayok ai: induk ayam itu berkotek
ia manggedugkon senduk: dia membengkokkkan sendok;
margedat bokas ni kiok ai: menggeliat- geliat ular itu
ulang ho margoak: jangan engkau berdusta
boi ma igocal gung in halani imulai ma horja-horja: gong itu boleh dipukul karena pesta itu sudah dimulai
si Zulfan manggoit si Ani: si Zulfan mencubit si Ani
bahen malah songon manggojos hambing ni: dibuat saja seperti menarik kambing
motor ai margoling hu lombang: motor itu berguling ke jurang
ia manggombit torus tapi seng saud: ia mengancam terus tetapi tidak jadi
ia manggorat bodat i jumani: ia mengusir monyet di ladangnya
inang manggorang gadung jalar: ibu menggoreng ubi jalar;
ulang pala igorga nadop dear: tidak usah diberi gorga lagi yang sudah bagus
pasang ma apui ase manggorgor indahan inang: pasang api, agar ibu memasak nasi
aha na margorob ai: apa yang bergemuruh itu
ulang igotik holi tangis: jangan di cubit nanti menangis;
halani bahaki menggolongi ia marpala-pala manggoushon ase mulak: karena banyak yang memegang, dia berusaha melepaskan diri
soh motor ai halani targuba: motor itu terhenti karena terhalang tiba-tiba
si Ani manggiling sambal: si Ani menggiling sambal;
ulang ho marosuh manggilai hasoman: jangan kamu memarahi orang saja;
giiiganni daoh: lemparannya jauh;
sagijang ni dolog: setinggi gunung;
si Badu manggigit iagul: si Badu menggigit jagung
ulang gibig ho mardalan: jangan bersuara kamu berjalan
si Mamin mangetget daging ni horbou: si Mamin mencincang daging kerbau
songon na margeseng dassa pangahap: perasaanku seperti berputar;
igerek hayu na i toruh idas hu atas: kayu yang dibawah itu ditarik ke atas;
ulang igerdari indahan: Jangan dibuang-buang nasi
nahei ni si Ucok targelek si Birong: kaki si Ucok terpijak si Birong
Ali domma madabuh igejes use: Ali sudah jatuh, ditarik lagi
margegek do indung dayok ai: induk ayam itu berkotek
ia manggedugkon senduk: dia membengkokkkan sendok;
margedat bokas ni kiok ai: menggeliat- geliat ular itu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap